Print Friendly, PDF & Email

Last Updated on 23/03/2016

قسم اللغة الفارسية يناقش أثر الترجمة في التنمية

نظّم قسم اللغة الفارسية في كلية اللغات ندوة بعنوان (الترجمة وأثرها في التنمية ) شارك فيها عدد من تدريسيي القسم ببحوث علمية .وأدار الندوة السيد رئيس قسم اللغة الفارسية  أ.م.د. خيرية دماك قاسم ، و أ.د. غازي لعيبي شويل   ومشاركة عدد من التدريسيين وانصبّت البحوث على مشكلات الترجمة الأدبية التي واجهت عوامل اجتماعية وثقافية ولغوية، فَلِكُلّ مجتمع لغته وثقافته التي تحدّد شكل النص الأدبي الذي يحمل في طياته بعدا ثقافيا يعكس الأفكار والمشاعر والصور في تعبيره.وأضافوا أن الترجمة الأدبية تتطلّب مزيداً من العمل والخيال  لنقل المعنى ومعرفة لاتشوبها شائبة بالمفاهيم الأسلوبية للغة المصدر ، وكذلك أن يكون على مستوى توقّعات قُرّاء اللغة التي يترجم اليها،  إذ لابد من معرفة ثقافية تؤهّل المترجم بنقل الفكاهة والعاطفة والحب والمشاعر من النص الاصلي الى المترجم. وتطرّق الباحثون الى مسيرة الأدب المقارن  في إيران والتي تمّ نقلها عن اللغة العربية واوجدوا أوجه التشابه في مسيرة الأدب والأدب المقارن العربي في العصور الإسلامية الأولى.






Comments are disabled.