Last Updated on 19/06/2013
جامعة بغداد تعقد ندوة ثقافية موسعة عن الترجمة
عقد قسم اللغة الانكليزية بكلية اللغات, ندوة ثقافية موسعة بعنوان (علم اللغة والفقه المقارن وصلته بالترجمة) .
وشارك بالندوة التي تأتي ضمن جهود القسم لتفعيل الاجواء الاكاديمية ومواكبة التطور العلمي في حقل الترجمة, عميد كلية اللغات أ.م.د.سوسن فيصل السامر ببحثها الموسوم (استراتيجيات مع المشاكل الثقافية في الترجمة), وأ.د.صباح صليبي مصطفى, وأ.د.منذر منهل محمد ببحثه الموسوم (مقدمة الى الترجمة), وم.د.ابتهال مهدي ببحث موسوم (ترجمة حروف الجر), والمدرس هالة سليمان, والمدرس احسان علوان ببحثه الموسوم المشاكل الثقافية في الترجمة.
وتطرق المحاضرون الى قضايا تتعلق بعلم اللغة والفقه المقارن وصلتهما بالترجمة. ومن ابرز توجهات كلية اللغات هو تفعيل ميدان الترجمة تنظيراً وتطبيقاً في اطار استعارة الهوية الاكاديمية والعلمية لها.

